Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

в восточном стиле

  • 1 səpki

    сущ.
    1. план. Bu səpkidə danış говори в этом плане, bir səpkidə yaz пиши в одном плане
    2. стиль (совокупность характерных признаков, особенностей, свойственных чему-л.). Şərq səpkisində в восточном стиле, lirik səpkidə в лирическом стиле, bir səpkidə в одинаковом стиле
    3. аспект (сторона понятия, явления и т.п.)

    Azərbaycanca-rusca lüğət > səpki

  • 2 inspiration

    f
    1) вдыхание, вдох
    2) внушение; подсказка, совет
    sous l'inspiration de qn — по чьему-либо наущению, совету
    écrire d'inspirationписать по вдохновению
    4)
    d'inspiration — по мотивам; под влиянием, в стиле; в духе

    БФРС > inspiration

  • 3 caftan

    ˈkæftən перс.;
    сущ.
    1) кафтан
    2) восточный халат с поясом;
    восточное одеяние типа туники с поясом Turkish ladies wear a сaftan of gold brocade. ≈ Турчанки носят длинные туники из золотой парчи. (персидское) восточный халат с поясом кафтан женское нарядное платье в "восточном" стиле (без пояса, с рукавами колоколом) caftan перс. длинный восточный халат ~ перс. кафтан kaftan: kaftan =caftan

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > caftan

  • 4 caftan

    [ʹkæftæn] n
    1) перс. восточный халат с поясом
    2) кафтан
    3) женское нарядное платье в «восточном» стиле (без пояса, с рукавами колоколом)

    НБАРС > caftan

  • 5 kaftan

    [ʹkæftæn] n
    1. перс. восточный халат с поясом
    2. кафтан
    3. женское нарядное платье в «восточном» стиле (без пояса, с рукавами колоколом)

    НБАРС > kaftan

  • 6 turquerie

    f
    1) художественное произведение на темы турецкой жизни, в восточном стиле
    2) уст. дикая жестокость, дикость

    БФРС > turquerie

  • 7 caftan

    ['kæftæn]
    1) Общая лексика: длинный восточный халат, женское нарядное платье в "восточном" стиле (без пояса, с рукавами колоколом)

    Универсальный англо-русский словарь > caftan

  • 8 kaftan

    ['kæftæn]
    1) Общая лексика: длинный восточный халат, женское нарядное платье в "восточном" стиле (без пояса, с рукавами колоколом)

    Универсальный англо-русский словарь > kaftan

  • 9 oriental lacker work

    Универсальный англо-русский словарь > oriental lacker work

  • 10 d'inspiration orientale

    Французско-русский универсальный словарь > d'inspiration orientale

  • 11 turquerie

    сущ.
    1) общ. в восточном стиле, художественное произведение на темы турецкой жизни
    2) устар. дикость, дикая жестокость

    Французско-русский универсальный словарь > turquerie

  • 12 kaftan

    = caftan
    * * *
    (n) восточный халат с поясом; женское нарядное платье в 'восточном' стиле; кафтан
    * * *
    = caftan
    * * *
    n. длинный восточный халат, кафтан, женское свободное платье
    * * *
    * * *
    = caftan

    Новый англо-русский словарь > kaftan

  • 13 oriental lacker work

    Англо-русский сельскохозяйственный словарь > oriental lacker work

  • 14 oriental lacker work

    Англо-русский словарь по деревообрабатывающей промышленности > oriental lacker work

  • 15 Royal Pavilion

    [,rɔɪəlpə'vɪljən]
    Короле́вский павильо́н (известный архитектурный памятник в г. Брайтоне, графство Суссекс; пышное здание в восточном стиле. Построено по приказу принца Уэльского [ Prince of Wales], позднее принца-регента [ Prince Regent], в конце 18 - начале 19 вв.; затем стало королевской резиденцией; в наст. вр. музей)

    English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Royal Pavilion

  • 16 caftan

    1. n перс. восточный халат с поясом
    2. n кафтан
    3. n женское нарядное платье в «восточном» стиле

    English-Russian base dictionary > caftan

  • 17 kaftan

    1. n перс. восточный халат с поясом
    2. n кафтан
    3. n женское нарядное платье в «восточном» стиле

    English-Russian base dictionary > kaftan

  • 18 стиль

    1. стиль; характерная разновидность (шкешотан пале-влак)

    Архитектур стиль архитектурный стиль;

    барокко стиль стиль барокко.

    (Ӱзгар) эрвел стиль дене ямдылыме лийын. «Мар. ком.» Вещь была изготовлена в восточном стиле.

    2. стиль; метод, приёмы, действия, поведения (иктаж-кӧн пашаштыже, койышыштыжо посна ойыртем, моло деч ойыртемалтмаш)

    Вуйлатымаш стиль стиль руководства;

    ийме стиль стиль в плавании;

    шкем кучымаш стиль стиль поведения.

    МТС конторышто йӧрдымӧ койыш озалана, паша стиль вашталтын огыл. «Мар. ком.» В конторе МТС господствуют неприемлемые нравы, стиль работы не изменился.

    3. стиль; совокупность языковых приёмов (посна сферыште кучылтмо йылме ойыртем; иктаж-кӧн йылмым кучылтмо ойыртемже)

    Кутырымо стиль разговорный стиль;

    сылнымут стиль художественный стиль;

    Шкетанын стильже стиль Шкетана.

    Научный стиль дене тӱрлӧ научный статьям да книгам возат. «Мар. йылме» Научным стилем пишут различные научные статьи и книги.

    4. в поз. опр. стилевой, стиля; стилистический, имеющий отношение к стилю (языка)

    Стиль категорий-влак стилевые категории;

    стиль ойыртем стилистическая особенность;

    стиль тӱрлылык стилевое разнообразие, разнообразие стилей.

    Марийско-русский словарь > стиль

  • 19 стиль

    1. стиль; характерная разновидность (шкешотан пале-влак). Архитектур стиль архитектурный стиль; барокко стиль стиль барокко.
    □ (Ӱзгар) эрвел стиль дене ямдылыме лийын. «Мар. ком.». Вещь была изготовлена в восточном стиле.
    2. стиль; метод, приёмы, действия, поведения (иктаж-кӧ н пашаштыже, койышыштыжо посна ойыртем, моло деч ойыртемалтмаш). Вуйлатымаш стиль стиль руководства; ийме стиль стиль в плавании; шкем кучымаш стиль стиль поведения.
    □ МТС конторышто йӧ рдымӧ койыш озалана, паша стиль вашталтын огыл. «Мар. ком.». В конторе МТС господствуют неприемлемые нравы, стиль работы не изменился.
    3. стиль; совокупность языковых приёмов (посна сферыште кучылтмо йылме ойыртем; иктаж-кӧ н йылмым кучылтмо ойыртемже). Кутырымо стиль разговорный стиль; сылнымут стиль художествен-ный стиль; Шкетанын стильже стиль Шкетана.
    □ Научный стиль дене тӱ рлӧ научный статьям да книгам возат. «Мар. йылме». Научным стилем пишут различные научные статьи и книги.
    4. в поз. опр. стилевой, стиля; стилистический, имеющий отношение к стилю (языка). Стиль категорий-влак стилевые категории; стиль ойыртем стилистическая особенность; стиль тӱ рлылык стилевое разнообразие, разнообразие стилей.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > стиль

  • 20 So This Is Paris

       1926 – США (58 мин)
         Произв. Warner
         Реж. ЭРНСТ ЛУБИЧ
         Сцен. Ганс Крали по пьесе Анри Мейяка и Людовика Алеви «Рождественский ужин» (Réveillon)
         Опер. Джон Месколл
         В ролях Монти Блю (доктор Жиро), Пэтси Рут Миллер (Сюзанна Жиро), Лилиан Тэшмен (Жоржетта Лалль), Андре де Беранже (мсье Лалль), Мирна Лой (служанка), Сидни Д'Олбрук (полицейский).
       Супружеская пара актеров-любителей по фамилии Лалль репетируют балет в восточном стиле. Муж, переодетый в шейха и голый по пояс, невольно попадается на глаза Сюзанне, супруге доктора Жиро, живущего в доме напротив. Дама одновременно поражена и рассержена и просит мужа проучить наглеца. Доктор, довольно малодушный человек, вынужден уступить и отправиться к соседу И тут ― сюрприз: танцовщица Жоржетта Лалль ― его давняя любовница. Судя по всему, она была бы не прочь возобновить отношения. Когда появляется муж, Жиро расхваливает его пластику. Затем он возвращается домой и говорит жене, что задал соседу хорошую взбучку. Он даже утверждает, что сломал трость о его спину. Теперь ему требуется передохнуть и восстановить силы. Приходит танцор: он приносит мадам Жиро трость мужа ― в прекрасном состоянии. Он пользуется ситуацией, чтобы приударить за соседкой, но прячется за драпировкой, когда Жиро делает вид, будто хочет войти.
       На следующий день Жоржетта звонит мадам Жиро и просит доктора немедленно приехать к ее больному мужу, диктуя при этом адрес кафе. Жиро едет туда и, к своему большому удивлению, обнаруживает там Жоржетту. Полицейский, решивший не штрафовать Жиро за превышение скорости, поскольку тот мчался к умирающему, теперь видит его с красивой женщиной. Он составляет протокол. Следует обмен оскорблениями. Полицейский тщательно записывает все слова врача. Вскоре в дом Жиро приходит повестка, предписывающая доктору провести 3 дня в тюрьме за ссору с полицейским. Жиро в восхищении: это прекрасный повод бросить жену и отправиться с Жоржеттой на Бал художников.
       Лалль заявляется к соседке и продолжает торопливо приставать к ней. Однако приходит человек из комиссариата (как нам станет известно позже – сообщник Жоржетты) с предписанием доставить Жиро, принимает Лалля за доктора и уводит его в тюрьму. Сюзанна слушает по радио трансляцию с бала; она узнает, что ее муж выиграл в паре с Жоржеттой конкурс чарльстона. Скрыв лицо под маской, она отправляется на бал и уводит оттуда совершенно пьяного мужа. Отныне она вновь берет его в свои руки – пока танцовщик отбывает за Жиро наказание в тюрьме.
         Самая совершенная и смешная, легкая, но и содержательная немая комедия Лубича. 60 мин, 2 пары героев, 3 декорации, кавалькада великолепно дозированных и нанизанных друг на друга гэгов, визуальная изобретательность, основанная на тонкой актерской игре, до гениальности умелое использование пространства и предметов. Главный мотив: непреодолимое взаимное влечение полов, едва скрытое за лицемерным и лживым поведением героев. Лубич, на тот момент уже 3 года работающий в Голливуде, продолжает снимать фильмы, глубоко европейские по духу: в этом случае великолепная и тщательная конструкция в лучших традициях французского водевиля сочетается с иронией и талантом карикатуриста, достойными истинного берлинца. Никакого социального или морального подтекста, как у Де Милля; напротив – шаловливая аморальность, веселые, почти абстрактные зарисовки на тему трусости мужчин, коварства женщин и удобной гармонии их недостатков.
       БИБЛИОГРАФИЯ: о фильме и о Лубиче можно прочесть в мемуарах актрисы Пэтси Рут Миллер: Patsy Ruth Miller, My Hollywood, When Both of Us Were Young, O'Raghailligh, Atlantic City, N.J., 1988. В книгу также включена факсимильная копия оригинального режиссерского сценария Горбуна из Нотр-Дама, The Hunchback of Notre-Dame, 1923, с пометками постановщика Уоллеса Уорсли.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > So This Is Paris

См. также в других словарях:

  • фарфор — а; м. [тур. farfur из перс.] 1. Искусственно приготовляемая минеральная масса из высокосортной глины с различными примесями, идущая на выделку различных изделий. Китайский ф. Ваза из фарфора. Сервиз из ломоносовского фарфора. Зубы, как ф. (очень… …   Энциклопедический словарь

  • 1001 ночь — (Кореиз,Крым) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: Алупкинское шоссе 2, 98671 Кореиз …   Каталог отелей

  • Villa Oriental — (Франкфурт на Майне,Германия) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: Baseler Straße 21, Гутлёйт …   Каталог отелей

  • 1001 ночь — (Кореиз,Крым) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: Алупкинское шоссе 2, 98671 Кореиз …   Каталог отелей

  • Виши — У этого термина существуют и другие значения, см. Виши (значения). Город Виши Vichy …   Википедия

  • The Sims 3 — У этого термина существуют и другие значения, см. Sims. The Sims 3 Разработчик …   Википедия

  • Андреев, Михаил Степанович — Михаил Степанович Андреев Дата рождения: 24 сентября 1873( …   Википедия

  • Португалия — (Portugal)         Португальская Республика (República Portuguêsa).          I. Общие сведения          П. государство на крайнем Ю. З. Европы. Расположено в западной части Пиренейского полуострова, а также на островах Азорских и Мадейра в… …   Большая советская энциклопедия

  • Никосия — Лефкосия, столица Кипра. Город основан в VII в. до н. э. и назывался Ледра. В составе Византии получил греч. название Лефкосйя (Leukosia) белый город от leukas белый (туруцк. форма Лефкоша). С XIII в. в употребление входит название Никосия (от др …   Географическая энциклопедия

  • Шлем — «Святой Георгий». Гравюра Л. Кранаха. 1506 г. На гравюре представлен полный рыцарский доспех начала XVI в. с различными съемными усилениями. Доспех максимилиановского типа без гофрировки. Любопытно, что на нем отсутствует ожерелье, функция… …   Энциклопедия средневекового оружия

  • Porto Riad - Guest House — (Порту,Португалия) Категория отеля: Адрес: Rua D. João Iv, Nº 990, Бонфим …   Каталог отелей

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»